1
00:00:18,204 --> 00:00:21,213
ნიშნები არასოდეს არ უნდა გამოგვეკრა.

2
00:00:21,214 --> 00:00:23,786
რა ჯანდაბას ვფიქრობდით
რომ მოხდებოდა?

3
00:00:30,241 --> 00:00:32,146
ჩვენ მოვიყვანეთ აქ ისინი.

4
00:00:36,734 --> 00:00:38,838
 ჩვენ ვცდილობდით
რამე კარგი გაგვეკეთებინა.

5
00:00:38,839 --> 00:00:42,414
 ჩვენ ადამიანები ვიყავით.

6
00:00:42,415 --> 00:00:45,393
ახლა ჩვენ რანი ვართ, გერეთ?

7
00:01:03,298 --> 00:01:07,071
ისინი საკმაოდ კარგები ჩანდნენ, 
მაგრამ მე მზად ვიყავი წასასვლელად.

8
00:01:07,072 --> 00:01:09,745
ჩვენ ეხლახანს მოვედით აქ, მაგრამ, ჯანდაბა,

9
00:01:09,746 --> 00:01:11,648
წასვლის დრო იყო.

10
00:01:11,649 --> 00:01:13,483
როდესაც მათ დედაქალაქზე ვუთხარი,

11
00:01:13,484 --> 00:01:16,591
იმ ტრაკმა მათი უფროსი რომაა,
თვალი ჩაუკრა და თავიდაუქნია,

12
00:01:16,592 --> 00:01:18,262
მათ იარაღი ამოიღეს და ყველაფერი დაუბრუნდა

13
00:01:18,263 --> 00:01:21,601
ჩვენს რეგულარულ მძღნერობას.

14
00:01:21,602 --> 00:01:25,312
სანამ აქ ჩაგსვავდნენ, ტაირიზი არ გინახავს?

15
00:01:25,313 --> 00:01:27,483
- არა.
- კარგია.

16
00:01:27,484 --> 00:01:29,953
შავი მანქანა, თეთრი ჯვრით.

17
00:01:29,954 --> 00:01:32,491
ვეცადე გავდევნებოდი.
ვეცადე.

18
00:01:32,492 --> 00:01:34,130
მაგრამ ცოცხალია?

19
00:01:34,131 --> 00:01:36,732
ის ცოცხალია.

20
00:01:49,497 --> 00:01:50,499
რას აკეთებ?

21
00:01:50,500 --> 00:01:52,037
ყველამ მოკეტეთ.

22
00:01:52,038 --> 00:01:53,672
მოკეტეთ!

23
00:01:53,673 --> 00:01:57,044
კარგი, ოთხი მათგანი ჩვენსკენ მოდის.

24
00:02:00,516 --> 00:02:01,986
ყველამ იცით რა უნდა ქნათ.

25
00:02:01,987 --> 00:02:04,055
ჯერ თვალებში დაუმიზნეთ.

26
00:02:04,056 --> 00:02:05,521
შემდეგ ყელში.

27
00:02:08,225 --> 00:02:11,998
ზურგით კედელთან მანქანის 
ორივე მხარეს, ახლავე!

28
00:02:23,351 --> 00:02:24,852
გაიწიეთ!

29
00:03:37,198 --> 00:03:38,764
კარგი, მოიცადე.

30
00:04:04,224 --> 00:04:06,591
კარგი.

31
00:05:05,856 --> 00:05:08,756
ჰეი, ბიჭებო. რამდენი ტყვია დაითვალეთ?

32
00:05:08,757 --> 00:05:11,293
38.

33
00:05:20,472 --> 00:05:22,540
ჰეი!

34
00:05:22,541 --> 00:05:24,907
შენ რამდენი დაითვალე?

35
00:05:27,881 --> 00:05:30,016
ჯანდაბა, ძმაო, ბოდიში.

36
00:05:30,017 --> 00:05:31,817
ჩემი პირველი ალყა იყო.

37
00:05:31,818 --> 00:05:33,652
როდესაც აქ მორჩები,
პოსტს დაუბრუნდი

38
00:05:33,653 --> 00:05:35,220
და მასრები დაითვალე.

39
00:05:35,221 --> 00:05:36,989
კეილი ხვალამდე არ შეაგროვებს მათ.

40
00:05:36,990 --> 00:05:38,723
ჰეი.

41
00:05:38,724 --> 00:05:40,989
ჰეი, ნება მომეცი დაგელაპარაკო.

42
00:05:42,859 --> 00:05:44,895
ოთხი ა-დან, ოთხი დე-დან?

43
00:05:44,896 --> 00:05:46,164
ჰო.

44
00:05:46,165 --> 00:05:48,167
ჰეი, ნება მომეცი ერთი წუთით დაგელაპარაკო.

45
00:05:48,168 --> 00:05:50,500
ნება მომეცი ერთი წუთით დაგელაპარაკო.

46
00:05:50,501 --> 00:05:52,435
- ნება მომეცი ერთი წუთით დაგელაპარაკო.
- რა?

47
00:05:52,436 --> 00:05:54,805
ეს არ გააკეთო.
ჩვენ ამის გამოსწორება შეგვიძლია.

48
00:05:54,806 --> 00:05:56,642
- არა, არ შეგიძლიათ.
- ვალდებული არ ხარ ეს გააკეთო.

49
00:05:56,643 --> 00:05:59,445
ჩვენ გითხარით რომ გამოსავალი არსებობს.

50
00:06:01,081 --> 00:06:02,748
უბრალოდ შანსი ხელიდან არ უნდა გაუშვა.

51
00:06:05,085 --> 00:06:06,822
ჩვენ კაცი გვყავს რომელმაც იცის
როგორ შეაჩეროს ეს ყველაფერი.

52
00:06:06,823 --> 00:06:10,089
მას წამალი აქვს. ჩვენ უბრალოდ 
ვაშინგტონში უნდა ჩავიყვანოთ ის.

53
00:06:10,090 --> 00:06:11,858
არ ხარ ვალდებული ეს გააკეთო, ძმაო.

54
00:06:11,859 --> 00:06:14,158
ჩვენ შეგვიძლია მსოფლიო დავაბრუნოთ ისე,
როგორც იყო.

55
00:06:15,494 --> 00:06:17,296
უკან ვერ დაბრუნდები, ბობ.

56
00:06:17,297 --> 00:06:19,530
ჩვენ შეგვიძლია!
არ გააკეთო ეს!

57
00:06:33,512 --> 00:06:36,278
ჩვენ დავინახეთ ტყეში ჩანთით რომ შეხვედი

58
00:06:36,279 --> 00:06:38,448
და მის გარეშე გამოხვედი.

59
00:06:38,449 --> 00:06:41,320
ჩემი მეთვალყურეების უკან მოყვანა მომიწია
სანამ მის საძებნელად წავიდოდით

60
00:06:41,321 --> 00:06:43,619
შიგნით რა იყო?

61
00:06:46,455 --> 00:06:48,522
შენ გქონდა ის, არა?

62
00:06:48,523 --> 00:06:51,224
იმ შემთხვევისთვის თუ საქმე ცუდად წავიდოდა?

63
00:06:53,529 --> 00:06:55,298
ჭკვიანურია.

64
00:06:55,299 --> 00:06:57,233
და მაინც, ჩვენ მას ვიპოვით.

65
00:06:57,234 --> 00:06:59,502
მაგრამ ძალიან საშიშია ახლა გარეთ გასვლა.

66
00:07:07,814 --> 00:07:09,981
შიგნით რა იყო?

67
00:07:09,982 --> 00:07:11,851
მაინტერესებს.

68
00:07:11,852 --> 00:07:15,788
დიდი ჩანთა იყო.

69
00:07:20,061 --> 00:07:21,962
მართლა მომცემ ამის გაკეთების ნებას?

70
00:07:21,963 --> 00:07:24,065
მოდი წაგიყვან იქ.

71
00:07:24,066 --> 00:07:26,668
გაჩვენებ.

72
00:07:27,671 --> 00:07:29,340
ეგ არ მოხდება.
ეს შეიძლება.

73
00:07:29,341 --> 00:07:31,474
იარაღებია შიგნით.

74
00:07:32,843 --> 00:07:35,343
ა-კა 47.

75
00:07:35,344 --> 00:07:37,446
მაგნუმ 44

76
00:07:38,516 --> 00:07:41,122
ავტომატური იარაღი.
ღამე ხედვის მოწყობილობა

77
00:07:41,123 --> 00:07:44,457
არის არბალეტი.

78
00:07:44,458 --> 00:07:47,861
და წითელ სახელურიანი მაჩეტე.

79
00:07:49,496 --> 00:07:52,729
ამას გამოვიყენებ შენს მოსაკლავად.

80
00:08:02,840 --> 00:08:04,541
გმადლობ.

81
00:08:04,542 --> 00:08:07,444
ორი საათი გაქვთ მათი
საშრობზე ჩამოსაკიდებლად.

82
00:08:07,445 --> 00:08:08,780
მე კი დავუბრუნდები ჩემს სახალხი სახეს.

83
00:08:08,781 --> 00:08:10,181
ახლა დროა დავისვაროთ,

84
00:08:10,182 --> 00:08:12,381
მაგრამ მზის ჩასვლისთვის
ყველაფერი უნდა მოვაგვაროთ.

85
00:08:12,382 --> 00:08:14,282
- გავიგე.
- დიახ, სერ.

86
00:08:19,489 --> 00:08:21,488
ჰეი, ჩაკ?

87
00:09:13,307 --> 00:09:15,641
ახლოს ვართ.

88
00:09:15,642 --> 00:09:17,110
ორივეს იქ მიგიყვანთ.

89
00:09:17,111 --> 00:09:19,212
დავრწმუნდები რომ უსაფრთოდ ხართ.

90
00:09:21,281 --> 00:09:23,514
 მაგრამ მე არ დავრჩები.

91
00:09:48,608 --> 00:09:51,343
არ შემიძლია.
ჯერ არა.

92
00:09:52,514 --> 00:09:55,146
უნდა შეძლო, მოგიწევს.

93
00:10:09,625 --> 00:10:11,526
მეტია.

94
00:11:30,915 --> 00:11:32,818
ეს გასროლა,

95
00:11:32,819 --> 00:11:34,555
შესაძლოა ტერმინუსიდან იყოს.

96
00:11:34,556 --> 00:11:37,090
მათ ვიღაც თავს დაესხა.

97
00:11:37,091 --> 00:11:39,489
ან ისინი დაესხნენ ვინმეს თავს.

98
00:11:39,490 --> 00:11:42,922
ჩვენ გვინდა ამის გარკვევა?

99
00:11:45,089 --> 00:11:47,357
კი.

100
00:11:47,358 --> 00:11:49,227
სხვა კვალია აღმოსავლეთისკენ.

101
00:11:49,228 --> 00:11:52,060
ის ჩვენ იქ მიგვიყვანს.
ძალიან ფრთხილად ვიქნებით.

102
00:11:53,228 --> 00:11:55,359
ჩვენ პასუხებს მივიღებთ.

103
00:12:06,707 --> 00:12:08,542
10 წუთი.

104
00:12:08,543 --> 00:12:10,442
ჩაფლავდები, პასუხს შენ აგებ, მარტინ.

105
00:12:13,414 --> 00:12:15,816
არ არის თქმა საჭირო.
ჩემს ტრაკს მეთვითონ ვიწმინდავ.

106
00:12:19,424 --> 00:12:21,026
ალექსი ვერ მიხვდა.

107
00:12:21,027 --> 00:12:23,962
იცი, მე ვიცოდი რომ ის ხმლიანი ნაშა,
ცუდი ამბავი იყო.

108
00:12:23,963 --> 00:12:27,561
ის ბოზი ჰგავდა იარაღს იარაღით.

109
00:12:27,562 --> 00:12:30,297
ის ყოველთვის სველტრაკა დედა იყო.

110
00:12:30,298 --> 00:12:33,302
ჰო, მე ვუთხარი ალბერტს რომ ბიჭის ქუდი მინდა,
სისხლისგან რომ დაცლიან.

111
00:12:34,606 --> 00:12:37,010
ღილაკს თითი გაუშვი და დააგდე.

112
00:12:37,011 --> 00:12:39,684
They're only doing eight
before public face. მხოლოდ რვას აკეთებ.

113
00:12:39,685 --> 00:12:41,718
მისმინეთ, არ არის ამის გაკეთება აუცილებელი.

114
00:12:41,719 --> 00:12:43,951
რაც არ უნდა გინდოდეთ, ჩვენ გვაქვს ადგილი
სადაც ყველას მივიღებთ.

115
00:12:43,952 --> 00:12:45,517
- მოკეტე ძმაო.
- კარგი.

116
00:12:45,518 --> 00:12:47,387
ჩვენ ხმლიანი ნაშის მეგობრები ვართ

117
00:12:47,388 --> 00:12:49,255
და ქუდიანი ბიჭის.

118
00:12:51,993 --> 00:12:54,861
ისინი თავს დაგვესხნენ.
ჩვენ უბრალოდ დავაკავეთ ისინი.

119
00:12:54,862 --> 00:12:56,228
შენი არ მჯერა.

120
00:12:56,229 --> 00:12:58,394
კიდევ ვინ გყავთ?
მათი სახელები იცი?

121
00:12:58,395 --> 00:13:00,330
ჩვენ მხოლოდ ბიჭი გვყავს და სამურაი, 
სულ ეს არის.

122
00:13:00,331 --> 00:13:02,368
 ჩვენ უბრალოდ საკუთარ თავს ვიცავდით.

123
00:13:02,369 --> 00:13:03,869
შენი არ მჯერა.

124
00:13:03,870 --> 00:13:06,034
ჩვენ ბევრნი ვართ

125
00:13:06,035 --> 00:13:07,569
ექვსი სხვადასხვა მიმართულებით

126
00:13:07,570 --> 00:13:09,303
ბევრი სროლის ხმა იყო სახლისკენ.

127
00:13:09,304 --> 00:13:11,238
ყველა ჭურვი ერთდოულად უნდა ავაფეთქოთ

128
00:13:11,239 --> 00:13:13,307
რომ მკვდრებს გზა ავურიოთ.
ეს თქვეთვისაც კარგია.

129
00:13:13,308 --> 00:13:14,842
არა, არ არის.

130
00:13:14,843 --> 00:13:17,545
ტერმინუსისკენ ეხლა ჯოგი მიდის.

131
00:13:17,546 --> 00:13:20,213
არ გვინდა მათი განდევნა.

132
00:13:20,214 --> 00:13:21,881
ჩვენ მათი დახმარება დაგვჭირდება.

133
00:13:21,882 --> 00:13:24,051
ეს რთული იქნება.

134
00:13:24,052 --> 00:13:26,254
ისინი დაინახავენ რომ მიდიხართ.

135
00:13:26,255 --> 00:13:27,721
თუ მასე შორს შეძლებ წასვლას

136
00:13:27,722 --> 00:13:29,889
როცა ამდენი ცივი გვამი მიგიძღვის წინ.

137
00:13:29,890 --> 00:13:32,026
ქეროლ.

138
00:13:32,027 --> 00:13:33,961
როგორ  აპირებ ამის გაკეთებას?

139
00:13:35,595 --> 00:13:37,931
ხალხის მოკვლას ვაპირებ.

140
00:14:12,787 --> 00:14:14,891
სახელი აქვს?

141
00:14:18,393 --> 00:14:20,997
ჰეი, აქვს მას სახელი?

142
00:14:21,833 --> 00:14:23,902
ჯუდითი.

143
00:14:23,903 --> 00:14:26,202
შენი შვილის თუ რა?

144
00:14:26,203 --> 00:14:28,304
მეგობარია.

145
00:14:28,305 --> 00:14:30,808
ჰაჰ.

146
00:14:33,777 --> 00:14:36,649
მე არც ერთი მეგობარი არ მყავს.

147
00:14:36,650 --> 00:14:40,782
ხალხს ვიცნობ. ისინი უბრალოდ ნაბიჭვრები არიან
ვისთან ერთადაც ცოცხალი ვრჩები.

148
00:14:42,553 --> 00:14:46,155
მეორე შენი მეგობარია?
ქალი?

149
00:14:53,729 --> 00:14:56,930
მეც მყავდა ისინი.

150
00:14:56,931 --> 00:14:58,863
ფეხბურთს ვუყურებდი კვირაობით.

151
00:15:00,299 --> 00:15:02,801
ეკლესიაში დავდიოდი.

152
00:15:02,802 --> 00:15:05,269
ვიცი ასე ვაკეთებდი.

153
00:15:05,270 --> 00:15:08,104
მაგრამ ეხლა ვერც კი წარმომიდგენია.

154
00:15:10,107 --> 00:15:13,014
სასაცილოა როგორ ვერ ამჩნევ დროის სვლას.

155
00:15:13,015 --> 00:15:15,681
საშინელი მძღნერი ლაგდება დღითი დღე.

156
00:15:15,682 --> 00:15:17,849
ამას ეჩვევი.

157
00:15:20,188 --> 00:15:22,124
მე არ მივჩვეულვარ.

158
00:15:22,125 --> 00:15:25,425
არა რათქმაუნდა. 
შენნაირები ბავშვებს შველიან.

159
00:15:25,426 --> 00:15:27,761
ეს ღუზის გადარჩენის მსგავსია

160
00:15:27,762 --> 00:15:30,397
როდესაც ოკეანის შუაგულში 
ნავის გარეშე ხარ გაჭედილი.

161
00:15:36,105 --> 00:15:39,713
რაღაც კედლის მიღმა იყავი, არა?

162
00:15:39,714 --> 00:15:41,883
ჯერ კიდევ აქ ხარ, მაგრამ 
ხელების დასვრა არ მოგიწია.

163
00:15:41,884 --> 00:15:43,185
ამის თქმა შემიძლია.

164
00:15:43,186 --> 00:15:46,390
ხედავ, შენ კარგი ტიპი ხარ.

165
00:15:46,391 --> 00:15:49,225
შენ წარმოდგენა არ გაქვს, რა მაქვს ჩადენილი.

166
00:15:51,363 --> 00:15:53,431
შენ კარგი ტიპი ხარ.

167
00:15:54,698 --> 00:15:56,800
ამიტომაც მოკვდები დღეს.

168
00:15:56,801 --> 00:15:59,403
ამიტომაც ბავშვი მოკვდება.

169
00:16:04,339 --> 00:16:06,477
ან...

170
00:16:06,478 --> 00:16:09,179
შეგიძლია ჩაჯდე მანქანაში,

171
00:16:09,180 --> 00:16:10,878
წახვიდე აქედან,

172
00:16:10,879 --> 00:16:13,113
სანამ გიმართლებს.

173
00:16:13,114 --> 00:16:15,916
გგონია შენ მე მომკლავ?

174
00:16:18,350 --> 00:16:20,486
რატომ არ მომკალი?

175
00:16:20,487 --> 00:16:22,956
ჩემი ცოცხლად დარჩენა რაში გეხმარება?

176
00:16:22,957 --> 00:16:25,893
რა ჯანდაბად მელაპარაკები?

177
00:16:27,364 --> 00:16:30,034
აიყვანე ბავშვი, წაიყვანე მანქანა,

178
00:16:30,035 --> 00:16:32,365
და წადი.

179
00:16:34,436 --> 00:16:37,272
დღეს ამის გაკეთება არ მინდა.

180
00:16:42,883 --> 00:16:46,414
ზურგით კედელთან მანქანის 
ორივე მხარეს, ახლავე!

181
00:19:12,503 --> 00:19:15,501
- ეს ტერმინუსია?
- ჰო.

182
00:19:16,564 --> 00:19:17,702
ალბათ.

183
00:19:20,175 --> 00:19:21,943
შესაძლოა შენ მოიგო ეს.

184
00:19:22,962 --> 00:19:24,878
შეიძლება, შენი მეგობარი...

185
00:19:24,879 --> 00:19:28,515
ანუ, ალბათ ის ქალი

186
00:19:28,516 --> 00:19:30,750
ამ წუთას დაბრიდეს.

187
00:19:34,158 --> 00:19:37,022
შეიძლება მე ვიყო ის
ვისაც დაბრიდავენ როცა დაბრუნდება.

188
00:19:37,023 --> 00:19:38,757
დღეს არავინ მოკვდება.

189
00:19:38,758 --> 00:19:44,195
ძმაო, მის თუ გჯერა...

190
00:19:44,196 --> 00:19:46,395
მაშინ ეს უეჭველი შენ და ბავშვი იქნებით.

191
00:19:47,896 --> 00:19:50,598
 ის ადგილი რომც დაიწვას.

192
00:19:56,707 --> 00:19:58,708
ჰეი, ეს რა ჯანდაბა იყო?

193
00:20:00,009 --> 00:20:03,514
როგორ გესმით?

194
00:20:03,515 --> 00:20:05,213
- თქვენ აქ დარჩით.
- გერეთ, ეს ტიპები არსად გაიქცევიან.

195
00:20:05,214 --> 00:20:07,478
აქ დარჩით სანამ არ გავიგებ რა ხდება.

196
00:20:08,781 --> 00:20:10,450
ანუ უბრალოდ აქ ვიჯდეთ?

197
00:20:11,946 --> 00:20:14,178
საქმე გვაქვს გასაკეთებელი.

198
00:20:21,695 --> 00:20:24,099
ო, ღმერთო.

199
00:20:53,962 --> 00:20:56,932
- მანდ ხარ, გერეთ?
- ის დაკავებულია.

200
00:20:56,933 --> 00:20:58,736
ბოლის სუნს გრძნობ?

201
00:20:58,737 --> 00:21:01,172
სროლის ხმა გესმის?
შეიძლება მკვდარი იყოს.

202
00:21:01,173 --> 00:21:04,007
რა ჯანდაბას ვაკეთებთ აქ? 
მთელი ადგილი შეიძლება ჰაერში აიწიოს.

203
00:21:04,008 --> 00:21:06,411
ერთ ალყაში მიიღე მონაწილეობა
და პროტოკოლი დაარღვიე.

204
00:21:06,412 --> 00:21:08,612
ჩვენ დაცვასთან საქმე არ გვაქვს.
ეს ჩვენი სამუშაო არ არის.

205
00:21:08,613 --> 00:21:11,680
არის.
ჰეი, შემომხედე.

206
00:21:11,681 --> 00:21:13,781
რა?

207
00:21:15,315 --> 00:21:18,051
არა, არა, არა, არა, არა!

208
00:21:21,458 --> 00:21:23,556
რიკ!

209
00:21:32,362 --> 00:21:34,565
რა ჯანდაბა ხდება?

210
00:21:34,566 --> 00:21:36,602
- ვიღაც თავს დაესხათ.
- შეიძლება ჩვენები გათავისუფლდენენ.

211
00:21:36,603 --> 00:21:39,069
ბოდიში.

212
00:21:40,171 --> 00:21:42,272
რა ჯანდაბას აკეთებ?

213
00:21:42,273 --> 00:21:44,807
შეიძლება ამ ვაზნის გამოყენება შევძლო
და კარი გავაღო.

214
00:21:44,808 --> 00:21:46,775
ხმებიდან გამომდინარე, 
შეიძლება აღარავინ დარჩა მის გასაღებად.

215
00:21:46,776 --> 00:21:48,610
იუჯინ, მაპატიე, მაგრამ მოკეტე.

216
00:21:48,611 --> 00:21:51,479
- კარგი.
- ჰეი.

217
00:21:51,480 --> 00:21:54,647
მამაჩემი დაბრუნდება.

218
00:21:56,183 --> 00:21:58,419
- ყველა დაბრუნდება.
- აუცილებლად.

219
00:21:58,420 --> 00:22:01,341
და ჩვენ მზად უნდა ვიყოთ 
მათკენ გზის გასაკვლევად.

220
00:23:10,011 --> 00:23:13,214
თუ მათ პრობლემები აქვთ, 
ჩვენ შანსი გაგვიჩნდა.

221
00:23:13,215 --> 00:23:14,883
ბობმბის ხმას გავდა.

222
00:23:14,884 --> 00:23:17,052
წყეული ომის ხმას ჰგავს.

223
00:23:17,053 --> 00:23:18,754
აი იქ.

224
00:23:18,755 --> 00:23:20,691
რა ჯანდაბაა ეს ხალხი?

225
00:23:20,692 --> 00:23:23,597
ისინი ხალხი არ არიან.

226
00:23:23,598 --> 00:23:27,134
არა.
დაე გადაიქცეს.

227
00:23:40,346 --> 00:23:42,515
ნებისმიერ მათგანს გადაეყრებით, მოკალით.

228
00:23:42,516 --> 00:23:44,782
არ იყოყმანოთ.

229
00:23:45,949 --> 00:23:48,150
ისინი არ იყოყმანებენ.

230
00:24:02,465 --> 00:24:05,438
თუ გავიქცევით, მათ ჩავუვლით.

231
00:24:05,439 --> 00:24:07,139
მათ ყურადღება სხვაზე აქვთ გადატანილი.

232
00:24:07,140 --> 00:24:09,040
ის ხალხი უნდა გამოვუშვათ.

233
00:24:11,379 --> 00:24:13,749
ჩვენ ჯერ კიდევ ასეთები ვართ.

234
00:24:13,750 --> 00:24:15,918
ასე უნდა იყოს.

235
00:24:21,652 --> 00:24:23,355
მიშველეთ!

236
00:24:33,766 --> 00:24:35,232
მიდი, მიდი, მიდი.

237
00:24:36,333 --> 00:24:40,833
ჩვენ მათნაირები ვართ!
ჩვენ ისინი ვართ!

238
00:24:40,834 --> 00:24:42,034
უკან დაიხიე!

239
00:24:42,035 --> 00:24:43,567
ჩვენ მათნაირები ვართ.

240
00:24:48,707 --> 00:24:50,441
მიდი.

241
00:25:51,599 --> 00:25:53,732
- უკან უნდა წავიდეთ.
- იმ მხარეს იყო.

242
00:25:53,733 --> 00:25:55,434
უკან დავბრუნდეთ, არ ვიცით სად ვართ.

243
00:25:55,435 --> 00:25:57,137
არჩევანი არგვაქვს, ასე არ არის?

244
00:26:04,477 --> 00:26:07,515
- აქ მოიცადეთ.
- რიკ, რიკ!

245
00:26:25,233 --> 00:26:26,701
გადატვირთვას ვაკეთებ!

246
00:27:08,051 --> 00:27:10,319
უკან დახევა აღარ არის საჭირო.

247
00:27:37,776 --> 00:27:40,776
დაყარე იარაღი და შემობრუნდი.

248
00:27:41,745 --> 00:27:44,251
მინდაშენი სახე დავინახო.

249
00:27:47,419 --> 00:27:49,386
ახლავე!

250
00:28:17,917 --> 00:28:19,786
აჰ!

251
00:28:33,271 --> 00:28:35,638
ნიშნები...

252
00:28:36,941 --> 00:28:38,843
ისინი ნამდვილი იყო.

253
00:28:38,844 --> 00:28:41,646
ეს იყო თავშესაფარი .

254
00:28:43,215 --> 00:28:46,284
ხალხი მოვიდა და წაგვართვა ეს ადგილი.

255
00:28:46,285 --> 00:28:49,622
- უბრალოდ მითხარი სად...
- და ისინი აუპატიურებდნენ და კლავდნენ

256
00:28:49,623 --> 00:28:52,960
და ისინი იცინოდნენ

257
00:28:52,961 --> 00:28:55,262
კვირების განმავლობაში.

258
00:28:55,263 --> 00:28:57,265
მაგრამ გამოვაღწიეთ

259
00:28:57,266 --> 00:28:59,964
და ვიბრძოლეთ
და დავიბრუნეთ ის.

260
00:28:59,965 --> 00:29:02,567
და ჩვენ შეტყობინება მოვისმინეთ.

261
00:29:05,140 --> 00:29:07,508
ან ყასაბი ხარ...

262
00:29:09,411 --> 00:29:11,480
ან საქონელი.

263
00:29:11,481 --> 00:29:13,882
კაცები იმ სატვირთო მანქანიდან რო გამოიყვანეს,
სად არიან ისინი?

264
00:29:20,224 --> 00:29:22,396
სად არიან?

265
00:29:30,597 --> 00:29:33,265
ახლა...

266
00:29:33,266 --> 00:29:36,199
თავში დამიმიზნე.

267
00:29:40,239 --> 00:29:44,141
შენ შეგეძლო ერთ-ერთი ჩვენთაგანი ყოფილიყავი.

268
00:29:46,145 --> 00:29:49,648
შეგეძლო მოგესმინა მსოფლიო რას გეუბნება.

269
00:29:49,649 --> 00:29:52,955
თვენ ხალხს აქ მოუძღვებით,
ართმევთ მათ რაც აქვთ და კლავთ?

270
00:29:52,956 --> 00:29:54,691
აი რა ადგილია ეს.

271
00:29:54,692 --> 00:29:57,092
არა, თავიდან არა.

272
00:29:57,093 --> 00:30:00,298
ეს ასეთი უნდა ყოფილიყო.

273
00:30:00,299 --> 00:30:02,564
და ჩვენ ჯერ კიდევ აქ ვართ.

274
00:30:08,905 --> 00:30:11,406
შენ აქ არ ხარ.

275
00:30:12,807 --> 00:30:15,040
არც მე ვარ.

276
00:30:23,988 --> 00:30:27,055
არა! არა! არა!

277
00:30:27,056 --> 00:30:28,959
ოჰ! არა, ღმერთო!

278
00:30:28,960 --> 00:30:31,828
არა! არა!

279
00:30:44,709 --> 00:30:47,275
უკან დაიხიე!

280
00:30:50,311 --> 00:30:52,746
უკან დაიხიე!

281
00:30:52,747 --> 00:30:54,314
იარაღი მიწაზე დაყარე.

282
00:30:54,315 --> 00:30:57,014
ახლავე აქეთ გადმოყარე.
ახლვე!

283
00:31:02,150 --> 00:31:04,083
გთხოვ.

284
00:31:07,951 --> 00:31:11,051
გთხოვ, არა.
გთხოვ არ ატკინო.

285
00:31:13,354 --> 00:31:15,155
გარეთ გადი.

286
00:31:15,156 --> 00:31:18,524
გარეთ გადი!

287
00:31:18,525 --> 00:31:20,191
მხოლოდ ერთი მოტრიალებაა, ძმაო.

288
00:31:20,192 --> 00:31:22,928
- არ გინდა!
- ნუ მაიძულებ!

289
00:31:27,633 --> 00:31:29,801
გადი გარეთ.

290
00:31:32,905 --> 00:31:35,308
კარგი.

291
00:31:45,878 --> 00:31:47,813
სინთია, გესმის?

292
00:31:48,917 --> 00:31:50,313
სინთია, გესმის?

293
00:32:24,650 --> 00:32:27,432
ჰო.
ასე ხდება.

294
00:32:28,143 --> 00:32:30,880
არ ვიზავ.

295
00:32:33,216 --> 00:32:35,147
არ ვიზავ!

296
00:32:35,148 --> 00:32:37,881
არ ვიზავ!

297
00:32:37,882 --> 00:32:41,152
არ ვიზავ!

298
00:32:43,454 --> 00:32:44,422
არ ვიზავ!

299
00:33:10,979 --> 00:33:14,711
წამალი რა არის, იუჯინ?

300
00:33:14,712 --> 00:33:17,145
საიდუმლოა.

301
00:33:17,590 --> 00:33:19,633
არ ვიცით რა მოხდება.

302
00:33:19,634 --> 00:33:21,423
თავი დაანებეთ.

303
00:33:21,735 --> 00:33:26,031
- მუშაობა უნდა გავაგრძელოთ.
- ჰო, მაგრამ დროა გავიგოთ.

304
00:33:26,032 --> 00:33:28,490
რადგან არ ვიცით შემდეგში რა იქნება.

305
00:33:28,491 --> 00:33:30,939
შემდეგი ის არის რომ, ჩვენ აქედან გავაღწევთ.

306
00:33:31,815 --> 00:33:33,129
რომც გითხრათ ყველას,

307
00:33:33,155 --> 00:33:35,024
ნაბიჯ-ნაბიჯ ინსტრუქციაც რომ მოგცეთ

308
00:33:35,025 --> 00:33:37,627
ილუსტრაციით სავსე და კარგად შედგენილი
სწორად დასმული შეკითხვებით

309
00:33:37,628 --> 00:33:40,330
და მე რომც მოვკვდე

310
00:33:40,531 --> 00:33:42,532
წამალი ჩემთან ერთად მოკვდება.

311
00:33:42,533 --> 00:33:44,933
მე ამას არ დავუშვებ.

312
00:33:47,204 --> 00:33:49,572
საუკეთესო შემთხვევაში ჩვენ გავალთ ამ

313
00:33:49,573 --> 00:33:51,543
ტყვიების, ცეცხლისა და
მოსიარულეების წვიმაში.

314
00:33:51,544 --> 00:33:52,712
მე ერთი ნაბიჯითაც არ გავიპარები.

315
00:33:52,713 --> 00:33:54,048
დარწმუნებული ვარ რომ მკვდარს ვერ მოვკლავ

316
00:33:54,049 --> 00:33:55,716
მჭრელი ღილებით და საკუთარ თავში რწმენით.

317
00:33:55,717 --> 00:33:59,418
ჰო, მაგრამ ჩვენშეგვიძლია,
და ჩვენ ვიზავთ ამას.

318
00:34:01,053 --> 00:34:03,854
თვენ ჩვენი არაფერი გმართებთ.

319
00:34:03,855 --> 00:34:06,224
ჯერ არა.

320
00:34:06,225 --> 00:34:08,591
მაგრამ ჩვენ ამი გაგონება გვინდა.

321
00:34:08,592 --> 00:34:10,624
არ არის აუცილებელი.

322
00:34:26,346 --> 00:34:27,883
მე ათ კაციანი გუნდის წევრი ვიყავი

323
00:34:27,884 --> 00:34:30,185
ადამიანთა გენომის პროექტში
რომ შეგვეიარაღებინა დაავადებები

324
00:34:30,186 --> 00:34:32,421
შეიარაღებული დაავადებების საბრძოლველად.

325
00:34:32,422 --> 00:34:36,458
პთოგენური მიკროორგანიზმები
პათოგენურ მიკროორგანიზმებთან.

326
00:34:36,459 --> 00:34:39,360
ცეცხლი ცეცხლით.

327
00:34:39,361 --> 00:34:41,396
განყოფილებათა შორის სმა იყო

328
00:34:41,397 --> 00:34:43,632
ურთიერთობები ჩამოყალიბდა,
ინფორმაცია იცვლებოდა.

329
00:34:43,633 --> 00:34:46,701
ზუსტად მაქვს გაცნობიერებული ყველა დეტალი

330
00:34:46,702 --> 00:34:48,268
უშეცდომო მიწოდების სისტემა

331
00:34:48,269 --> 00:34:50,535
პლანეტაზე ყოველი ცოცხალი
ადამიანის მოსაკლავად.

332
00:34:50,536 --> 00:34:53,274
მჯერა რომ თუ დედაქალაქში ტერმინალს
ცოტა შევანჯღრევთ,

333
00:34:53,275 --> 00:34:54,909
სცენარის გამოცვლას შევძლებთ.

334
00:34:54,910 --> 00:34:57,410
თითოეული მკვდრის აღმოფხვრას.

335
00:34:58,279 --> 00:35:00,446
ცეცხლი ცეცხლით.

336
00:35:06,121 --> 00:35:10,660
ყველაფერი გაბათილდება,
საკმაოდ კარგად ჟღერს.

337
00:35:10,661 --> 00:35:13,258
ასე რომ დავუბრუნდეთ საქმეს.

338
00:35:15,895 --> 00:35:18,696
მიდით!
ღობისაკენ გაიკვლიეთ!

339
00:35:19,863 --> 00:35:22,197
ეს მხარე არ დატოვოთ!

340
00:35:23,166 --> 00:35:25,703
- წავიდა, წავიდა, წავიდა!
- კარლ!

341
00:35:25,704 --> 00:35:27,870
მიდით.
წავედით!

342
00:36:04,302 --> 00:36:05,536
ავძვრეთ და გადავიდეთ.

343
00:36:05,537 --> 00:36:08,170
წავიდა! იმოძრავე!

344
00:36:17,148 --> 00:36:18,849
წავიდა! იმოძრავე!

345
00:36:20,351 --> 00:36:21,886
მიდი!

346
00:36:39,537 --> 00:36:41,372
აი აქ არის.

347
00:36:44,209 --> 00:36:46,146
რა ჯანდაბადღა ვართ აქ?

348
00:36:46,147 --> 00:36:48,551
რევოლვერები, ცოტა მარაგი.

349
00:36:48,552 --> 00:36:52,323
ღობეებს გაუყევით.
შაშხანა გამოიყენეთ.

350
00:36:52,324 --> 00:36:54,560
დანარჩენებს მივხედავთ.

351
00:36:54,561 --> 00:36:56,362
რა?

352
00:36:56,363 --> 00:36:58,898
ისინი სიცოცხლის ღირსები არ არიან.

353
00:37:00,702 --> 00:37:03,905
რიკ, ჩვენ გამოვძვერით.
ყველაფერი დამთავრდა.

354
00:37:05,574 --> 00:37:08,678
არ დამთავრდება სანამ ყველა არ მოკვდება.

355
00:37:08,679 --> 00:37:10,847
წყეულიმც იყოს.
ის ადგილი იწვის.

356
00:37:10,848 --> 00:37:12,649
მოსიარულეებით სავსე.

357
00:37:12,650 --> 00:37:14,588
ამ სისულელეზე დროს ვერ დავკარგავ.

358
00:37:14,589 --> 00:37:16,088
ეს ეს არის გამოვედით.

359
00:37:16,089 --> 00:37:18,189
ღობეები ქვევით არის.

360
00:37:18,190 --> 00:37:20,223
ისინი ან გაიქცევიან, ან მოკვდებიან.

361
00:38:08,504 --> 00:38:10,773
ეს შენ გააკეთე?

362
00:38:28,594 --> 00:38:30,861
ჩემთან ერთად უნდა წამოხვიდე.

363
00:39:04,975 --> 00:39:07,861
ჯუდით. კარგად ხარ.

364
00:39:54,011 --> 00:39:55,675
რა მოხდა?

365
00:39:55,676 --> 00:39:58,210
მოსიარულეების ჯგუფი იყო აქ

366
00:39:58,211 --> 00:40:01,081
და მან ხელები ჯუდითს ყელზე წაუჭირა.

367
00:40:01,082 --> 00:40:03,082
არა, ის მკვდარია.

368
00:40:03,083 --> 00:40:06,719
მე... იძულებული ვიყავი.

369
00:40:06,720 --> 00:40:08,219
ასე რომ ეს გავაკეთე.

370
00:40:09,119 --> 00:40:10,786
შევძელი.

371
00:40:15,572 --> 00:40:19,128
არ ვიცი ისევ იწვის თუ არა.

372
00:40:20,464 --> 00:40:21,964
იწვის.

373
00:40:24,467 --> 00:40:26,968
ჰო. უნდა წავიდეთ.

374
00:40:26,969 --> 00:40:28,536
ჰო, მაგრამ სად?

375
00:40:28,537 --> 00:40:30,537
სადმე იქიდან ძალიან შორს.

376
00:40:36,679 --> 00:40:38,880
დაველაპარაკებით მას.

377
00:40:40,683 --> 00:40:42,720
ოღონდ ჯერ არა.

378
00:41:38,202 --> 00:41:40,402
დედა! დე, მოდი.

379
00:41:43,072 --> 00:41:44,638
არა!

380
00:41:47,340 --> 00:41:48,908
აი ის.

381
00:41:48,909 --> 00:41:51,447
არა, არა, გთხოვთ.
ოღონდ ისევ არა.

382
00:41:51,448 --> 00:41:53,349
არა! არა!

383
00:41:53,350 --> 00:41:56,387
დამშვიდდი.
დამშვიდდი.

384
00:41:56,388 --> 00:41:58,421
ყველაფერი კარგადაა.

385
00:42:00,558 --> 00:42:03,227
არა, არ არის!

386
00:42:16,165 --> 00:42:18,699
ჩვენ დავიბრუნებთ მას.

387
00:42:18,700 --> 00:42:21,033
როგორ?

388
00:42:22,504 --> 00:42:25,374
დავიბრუნებთ.

389
00:42:25,375 --> 00:42:28,910
ან ყასაბი ხარ. ან პირუტყვი.

390
00:42:30,548 --> 00:42:32,216
ოჰ.